Биографски речник

Еристов Џорџ Давидович

Еристов Георге Давидовича - То ... Шта Еристов Џорџ Давидович?
Еристов (Принц Џорџ Давидович) - Грузијски драматург и новинар (1811 - 1864). Одрастао је у Тифлису и Москви; служили су под гувернером Тифлисом и у кабинету гувернера Кавказа. Године 1832. г. Учествовао је у завери осмишљеној да врати политичку независност Грузије. Плац је отворен; Еристов депортован у Пољској, где је студирао пољског језика и почне превођење Мицкиевицз на грузијском језику ( "Пилгрим", "На гробу Потоцки", "АККЕРМАН области" и други). Вратио се у своју домовину, Еристов се сећао захвалности Пољској за "нову домовину". У Грузији, он је привукао пажњу кнеза Воронтсов својим песмама и комедије, које су дистрибуиране јавности у рукописима, у одсуству штампање грузијског власти. Јануар 2, 1850, ставио на сцени комедије "Одељак", "грузијске глумци играли, играо у грузијском језику, одиграла комад написао је грузијском." Данас је овај дан почаствован као почетак грузијског позоришта. Еристов је именован за директора грузијске трупе, добио је субвенцију од владе током владавине кнеза Воронтсова. Под његовим покровитељством, Еристов је почео објављивати први грузијски књижевни часопис: Тсискари (Зариа), без политичких и критичких одјељења. Овде је Еристов ставио своје песме, Принце А.Чавчавадзе Н. Баритасхвили, Марли приче, учења бискупа, чак и вицеви. "Тсискари" донео огромну корист за грузијског друштва, постаје, заједно са позориштем, јавним школама буђења и развоја. Према Еристов воркс ( "Секција", "Парница"), упознајемо се са менталном стању грузијског друштва, са својим сујеверја и предрасуда, са сељака света, урбаних класе, земљопоседника. Животињски живот, са својом лењиношћу, жгавим животом и парницом, најживописније је приказан у својим комедијама. Млада генерација, образована на руским универзитетима, изазива ауторско симпатије, али изгледа да је површна, а не упозната са друштвом које жели да служи. Продаја старих судских поступака осрамотила се у комедији "Канцеларија". Аутобиографска вредност има уметнички написану драмску песму "Микед". У лирским делима Еристов меланхолије превладава. Еристов је такође познат као преводилац сцена из комедије "Тешко од Вит", песмама Пушкина, Љермонтова, Сцхиллер, Вицтор Хуго, Петрарка, БЕРАНГЕР, и друге Руцкерт. Он је отац савременог грузијског књижевног језика, на основу кога је ставио Карталин језик. Еристов неколико песама у превод је на располагању за Тхорзхевского ( "грузијске песника") на немачком - Артур Леист ( "Георг Дицхтер."). Збирка Еристових дела на грузијском, са биографијом коју је написао И. Меунаргиа, објављена је у Тифлису. Погледајте чланак А. Хаханововог "Први грузијски писац - принц ГД Еристов" у часопису "Кавкаски гласник" (1900, књига 11). Син Еристов, Принц Давид Г (1852 - 1890), познат као наследног песник који је радио за грузијског сцену као преводилац и переделивателиа француских драма, 1882. - 1884. године уређивао новине "Кавказ", 1886. - 1887. је довела до грузијског листу "Ивериа "преглед страног живота.А. Кхакханов.

Биографски речник. 2000.